Предисловие
Принято считать,
что ученый должен в совершенстве
знать определенную область науки, и
поэтому ему не следует писать по
таким вопросам, в которых он не
является знатоком. Это
рассматривается как noblesse oblige **.
Однако для достижения моей цели я
хочу отказаться от noblesse и поэтому
прошу освободить меня от
вытекающих отсюда обязательств.
Мое отступление от этого правила
объясняется следующим.
Мы унаследовали
от наших предков острое стремление
к цельному, всеобъемлющему знанию.
Само название высших институтов
познания — университеты —
напоминает нам, что с давних пор и
на протяжении многих столетий
универсальный характер знаний —
единственное, к чему может быть
полное доверие. Но расширение и
углубление разнообразных отраслей
знания в течение последних 100 с
лишним лет поставило нас перед
странной дилеммой. G одной стороны,
мы чувствуем, что только теперь
начинаем приобретать надежный
материал для того, чтобы свести в
единое целое все до сих пор
известное, а с другой стороны,
становится почти невозможным для
одного ума полностью овладеть
более чем одной небольшой
специальной частью науки.
Я не вижу выхода
из этого положения (чтобы при этом
наша основная цель не оказалась
потерянной навсегда), если только
кое-кто из нас не рискнет взяться за
синтез
* Человек
свободный ни о чем так мало не
думает, как о смерти, и его мудрость
состоит в размышлении не о смерти, а
о жизни. — Спиноза. Этика, ч. IV, теор.
67.
** “Благородство
обязывает” (франц.). В данном
случае означает, что звание ученого
обязывает не нарушать взятых на
себя обязательств — судить как
настоящему ученому лишь с полным
знанием дела. — Прим. перев.
11
фактов и теорий,
хотя наше знание в некоторых
областях неполно и получено из
вторых рук и хотя мы можем
подвергнуться опасности
показаться невеждами.
Пусть это
послужит мне извинением.
Нельзя
отбрасывать в сторону и трудности с
языком. Родной язык каждого
является как бы хорошо пригнанной
одеждой, и нельзя чувствовать себя
вполне свободно, когда не сразу
можешь подобрать нужное слово и его
приходится заменять другим. Я очень
благодарен д-ру Инкстеру (Тринити-колледж,
Дублин), д-ру Падрайг Брауну (колледж
св. Патрика, Мэйнут) и, наконец (но не
меньше, чем другим), мистеру С. К.
Робертсу. Им доставило много забот
подогнать на
меня новое одеяние, и это
усугублялось еще тем, что порой я не
хотел отказаться от своего
несколько “оригинального” стиля.
Если что-либо от него сохранилось,
несмотря на стремление моих друзей
смягчить мой стиль, то это должно
быть отнесено на мой, а не на их счет.
Э. Ш.